- 2010-01-09│
- Category:マザーグース│
Oxford Reading Tree: Stage 3の"The Carnival"をT市図書館から借りました。
(YL 0.3 83語)
町のお祭りのために、float(山車)をみんなで作ります。
さて、出来たのは・・・?
トラックの荷台には大きな古い靴が家のように窓が付けられています。
荷台の横には、There was an old lady who lived a shoeと書かれています。
車が故障し、子供たちは荷台を押します。
There was an old lady.
She lived in a shoe.
She had so many children.
(p.14-p.15)
そうです。これはあのマザーグースなんです。
There was an old woman who lived in a shoe,
She had so many children she didn't know what to do;
She gave them some broth without any bread;
She whipped them all soundly and put them to bed.
(ODNR: 546)
「靴の中に住んでいるお婆さん、子沢山でどうしていいやら、パンなし、おかゆだけ与え、ムチで叩いて寝かしつけた」というマザーグースです。
どうやら、山車のコンテストに優勝したようです。
Kipperがトロフィーを持っています。
お薦め度 ★★★★(マザーグース愛好者に)
![]() | Oxford Reading Tree: Stage 3: More Storybooks: the Carnival: Pack B (2003/09/11) Roderick Hunt 商品詳細を見る |
(YL 0.3 83語)
町のお祭りのために、float(山車)をみんなで作ります。
さて、出来たのは・・・?
トラックの荷台には大きな古い靴が家のように窓が付けられています。
荷台の横には、There was an old lady who lived a shoeと書かれています。
車が故障し、子供たちは荷台を押します。
There was an old lady.
She lived in a shoe.
She had so many children.
(p.14-p.15)
そうです。これはあのマザーグースなんです。
There was an old woman who lived in a shoe,
She had so many children she didn't know what to do;
She gave them some broth without any bread;
She whipped them all soundly and put them to bed.
(ODNR: 546)
「靴の中に住んでいるお婆さん、子沢山でどうしていいやら、パンなし、おかゆだけ与え、ムチで叩いて寝かしつけた」というマザーグースです。
どうやら、山車のコンテストに優勝したようです。
Kipperがトロフィーを持っています。
お薦め度 ★★★★(マザーグース愛好者に)










最新コメント